JR 사원으로부터 미끄럼 방지 모래를 받는 역 이용자 구사쓰시 시부카와 1초메 구사쓰역 대학 입학 공통 테스트 1314일을 앞둔 11일 수험생을 향한 합격 기원의 부적 미끄럼 방지 모래가 시가현 구사쓰시의 JR 구사쓰 역에서 배포된 역을 자주 사용하는 학생들의 수험을 응원해 철도 이용의 추억으로 받으려고 JR서일본의 비와코 지구 젊은 회가가 처음으로 기획 시가현 내에 있는 요네하라 이시야마야마과 견다의 각 역에서도 실시한 배포한 모래 는 바퀴가 공전하는 것을 막기 위해 선로에 일부 열차가 가는 것 패키지는 신쾌속 등으로 활약하는 차량을 다루고 뒷면에는 합격에 표를 잡으려고 하는 말이나 심호흡의 방법 등을 기록했다 이날은 8일에 이어 2일째의 배포일로 오후 3시에 개찰구 근처에서 배포가 시작되면 수험생이나 보호자들이 잇달아 받은 또 차량이 마음대로 움직이는 것을 막는 손톱은 멈추어도 연기물로 놓여 수험생들이 모여 접하고 있던 중학교 3년의 여학생은 앞으로 1개월 만에 고등학교 입시 보고 깊은 숨을 쉬고 최선을 다하겠다고 에일을 보냈다.
JR社員から「すべり止めの砂」を受け取る駅利用者(草津市渋川1丁目・草津駅) 大学入学共通テスト(13~14日)を控えた11日、受験生に向けた合格祈願のお守り「すべり止めの砂」が、滋賀県草津市のJR草津駅で配布された。 駅をよく使う生徒らの受験を応援し、鉄道利用の思い出にしてもらおうと、JR西日本の琵琶湖地区若手会が初めて企画。滋賀県内にある米原、石山、山科、堅田の各駅でも実施した。 配布した砂は、車輪が空転するのを防ぐため線路に一部の列車がまくもの。パッケージは新快速などで活躍する車両をあしらい、裏面には「合格への切符をつかみとろう」との言葉や深呼吸のやり方などを記した。 この日は8日に続いて2日目の配布日で、午後3時に改札近くで配布が始まると、受験生や保護者らが次々と受け取った。また、車両が勝手に動くのを防ぐ「手歯(ては)止め」も縁起物として置かれ、受験生らがこぞって触れていた。 中学3年の女子生徒は「あと1カ月で高校入試。このすべり止めでしっかりと受かれば」と話した。企画した担当者は「受験生は気が張って大変だが、このお守りを見て深呼吸して頑張ってほしい」とエールを送った。